领导边摸边吃奶边做爽在线观看_国产免费av片在线还看下载_久久人妻公开中文字幕_天天躁日日躁狠狠躁av

歡迎訪問廣州市創(chuàng)圓翻譯科技有限公司網(wǎng)站! 翻譯熱線:020-85567837
當(dāng)前位置:首頁>專業(yè)領(lǐng)域>IT互聯(lián)網(wǎng)
IT互聯(lián)網(wǎng)

IT互聯(lián)網(wǎng)

簡(jiǎn)要介紹: IT是信息技術(shù)的簡(jiǎn)稱,Information Technology,指與信息相關(guān)的技術(shù)?! T信息產(chǎn)業(yè),即計(jì)算機(jī)和通訊設(shè)備行業(yè)為主體的IT產(chǎn)業(yè),我們又稱為第四產(chǎn)業(yè)。信息產(chǎn)業(yè)一般指以信息為資源,信息技術(shù)為基礎(chǔ),進(jìn)行信息資源的研究、開發(fā)和應(yīng)用,以及對(duì)信息進(jìn)行收集、生產(chǎn)、處理、傳遞、儲(chǔ)存和經(jīng)營(yíng)活動(dòng),為經(jīng)濟(jì)發(fā)展及
在線咨詢
020-85567837
13560176611
聯(lián)系我們
博捷財(cái)稅聯(lián)系方式

    廣州市創(chuàng)圓翻譯科技有限公司

  • 7*24小時(shí)服務(wù)熱線:
  • 020-85567837
  • 13560176611
  • 地址:廣州市天河區(qū)中山大道西111號(hào)2號(hào)樓101-103室 (南方通信大廈后)
詳情介紹

      IT是信息技術(shù)的簡(jiǎn)稱,Information Technology,指與信息相關(guān)的技術(shù)。

  IT信息產(chǎn)業(yè),即計(jì)算機(jī)和通訊設(shè)備行業(yè)為主體的IT產(chǎn)業(yè),我們又稱為第四產(chǎn)業(yè)。信息產(chǎn)業(yè)一般指以信息為資源,信息技術(shù)為基礎(chǔ),進(jìn)行信息資源的研究、開發(fā)和應(yīng)用,以及對(duì)信息進(jìn)行收集、生產(chǎn)、處理、傳遞、儲(chǔ)存和經(jīng)營(yíng)活動(dòng),為經(jīng)濟(jì)發(fā)展及社會(huì)進(jìn)步提供有效服務(wù)的綜合性的生產(chǎn)和經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的行業(yè)。因此,IT信息產(chǎn)業(yè)的翻譯工作需要較高標(biāo)準(zhǔn)的質(zhì)量要求.翻譯錯(cuò)誤,將造成該產(chǎn)業(yè)的誤工,訂單丟失,生產(chǎn)錯(cuò)誤等問題.


IT互聯(lián)網(wǎng)翻譯

IT互聯(lián)網(wǎng)翻譯服務(wù):


  IT領(lǐng)域翻譯主要涉及商務(wù)合同、技術(shù)交流、合作協(xié)議及規(guī)章制度等文件的筆譯和商務(wù)口譯工作。創(chuàng)圓翻譯在翻譯領(lǐng)域精耕細(xì)作多年,擁有一支具備深厚IT背景的譯員隊(duì)伍,能夠深入理解客戶稿件中的各類IT領(lǐng)域翻譯術(shù)語,并且以準(zhǔn)確的目標(biāo)語言進(jìn)行表述。


IT資料翻譯:

  書籍、商業(yè)文件、報(bào)刊、唱片、電影、電視節(jié)目、語音、圖形、影像、網(wǎng)站本地化翻譯、技術(shù)資料、產(chǎn)品手冊(cè)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、多媒體翻譯、技術(shù)規(guī)范和手冊(cè)。



創(chuàng)圓翻譯專家譯員團(tuán)隊(duì):



A、英語譯審:劉教授  性別:男  出生年月日:1955年

  現(xiàn)任廣州市創(chuàng)圓翻譯公司主要譯審人員之一、語言專家。

  1978年3月 入東北師范大學(xué)外語系英語專業(yè)(77級(jí))畢業(yè)后留學(xué)英國(guó)。

  2000年9月 回國(guó),在清華大學(xué)外語系英語教研室任教一學(xué)期, 此后全力從事翻譯等兼職工作,

  1994年9月 被列入《中國(guó)社會(huì)科學(xué)家大詞典》(Who's Who in Social Sciences of People's Republic of China,英文版海外發(fā)行)

  1990年以來榮獲各種文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)幾十種。被《世界名人錄》(中國(guó)卷)、《中國(guó)當(dāng)代創(chuàng) 業(yè)英才》、《中國(guó)專家大辭典》、《世界優(yōu)秀人才大典》(中文版)、《中國(guó)專 家大辭典》、《中國(guó)人才辭典》、《科學(xué)中國(guó)人/中國(guó)專家人才庫》、《2000中國(guó)風(fēng)/杰出人物特集》、《中華英才錄》、《二十一世紀(jì)人才庫》(中英文)、《中華翰墨名家作品博覽》、《中國(guó)多語翻譯家傳記》等數(shù)十種名人錄收入。


B、英語譯審:郭教授 性別:男 出生年月日:1941年

  現(xiàn)任廣州市創(chuàng)圓翻譯公司主要譯審人員之一、語言專家。

  1952-1958,朝鮮停戰(zhàn)談判代表團(tuán)、朝鮮軍事停戰(zhàn)委員會(huì)、中立國(guó)監(jiān)察委員會(huì)工作

  1958-1962,華沙中美大使級(jí)談判代表團(tuán)翻譯

  1962-1971,外交部翻譯室英文翻譯、副處長(zhǎng)

  1981-1986,外交部翻譯室主任

  1993-1997,中葡聯(lián)合聯(lián)絡(luò)小組中方首席代表(大使)、常駐澳門

  1998年2月,中國(guó)太平洋經(jīng)濟(jì)合作全國(guó)委員會(huì)(PECC)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)

  外交學(xué)院兼職教授講授《外交翻譯與外交實(shí)踐》。主編有《漢英時(shí)事外交詞典》、譯著有《長(zhǎng)征——前所未聞的故事》(索爾茲伯里著)、《巴頓將軍》、《基辛格回憶錄》、《王炳南著:中美會(huì)談九年回顧》(中譯英)等。

  從1971年到1981年,郭教授在中國(guó)常駐聯(lián)合國(guó)代表團(tuán)工作了近十年。在翻譯工作方面,除了翻譯和審定中國(guó)代表團(tuán)參加各種會(huì)議的發(fā)言稿外,還負(fù)責(zé)與聯(lián)合國(guó)秘書處筆譯中文科和口譯中文組的聯(lián)絡(luò)工作。對(duì)我國(guó)的外交事業(yè)貢獻(xiàn)了畢業(yè)的精力,同時(shí)在翻譯領(lǐng)域受到了特殊的榮譽(yù)?,F(xiàn)退休專職在家從事翻譯工作。


  C、英語譯審:李教授 性別:男 出生年月日:1966年

  現(xiàn)任廣州市創(chuàng)圓翻譯公司主要譯審人員之一、項(xiàng)目經(jīng)理。

  李教授 1989年畢業(yè)于西安交通大學(xué)科技英語專業(yè),同年分配到成都康明斯發(fā)動(dòng)機(jī)有限公司任翻譯組組長(zhǎng),參與整個(gè)合資項(xiàng)目談判,整個(gè)合作項(xiàng)目共計(jì)人民幣5億人民幣。翻譯引進(jìn)技術(shù)及設(shè)備資料,包括:機(jī)加工車間設(shè)備及工藝、熱處理車間設(shè)備及工藝、鑄造車間設(shè)備及工藝等。

  1990-2003年期間任職于重慶和正鋁業(yè)有限公司,負(fù)責(zé)整個(gè)工廠建設(shè)期間的翻譯工作,涉及土建、設(shè)備安裝(西門子220KV整流變壓器)等專業(yè)。對(duì)電子機(jī)械有一定深度的了解與認(rèn)識(shí),期間:《電腦報(bào)》、《知識(shí)經(jīng)濟(jì)》、《天極網(wǎng)》、《翻譯周刊》等媒體特約翻譯,發(fā)表多篇翻譯文章于各種刊物及專業(yè)網(wǎng)站。

  2005年,作為廣州市創(chuàng)圓翻譯有限公司譯審人員之一,直接參與組織并實(shí)施了許多大型翻譯項(xiàng)目,不僅是資深語言專家,而且在工程技術(shù)實(shí)踐和項(xiàng)目組織方面具有豐富的經(jīng)驗(yàn)。


  D、英語譯審:孔教授 性別:男 出生年月日:1947年

  現(xiàn)任廣州市創(chuàng)圓翻譯公司主要譯審人員之一、項(xiàng)目經(jīng)理。

  1968年畢業(yè)于武漢大學(xué) 電子、物理專業(yè)

  1986年~1970年在國(guó)防科委系統(tǒng)工作;

  1970~1988年,在電子工業(yè)部第七研究所(廣州通信研究所)工作;

  1988~1999年,在中美合資企業(yè)普林電路有限公司工作,歷任計(jì)劃部、市場(chǎng)部經(jīng)理。

  1988年赴澳大利亞,任普林公司澳洲培訓(xùn)中心翻譯。

  1985年起先后加入中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)、中國(guó)電子學(xué)會(huì) 、廣東通信學(xué)會(huì)。

  自2000年10月起成為本公司的英語譯審員。

  具深厚的中英文功底,長(zhǎng)期從事譯審工作,經(jīng)驗(yàn)豐富,知識(shí)面廣泛,常見譯作品發(fā)表于中外報(bào)刊上,具有深厚的中英文功底,是本公司語言方面的主要譯審員。


  E、英語譯審:鄭教授 性別:男 出生年月日:1940年

  現(xiàn)任廣州市創(chuàng)圓翻譯公司主要譯審人員之一、語言專家。

  1966年畢業(yè)于中國(guó)人民解放軍外國(guó)語學(xué)院 英語

  1966~1972年,在原西藏軍區(qū)司令部當(dāng)翻譯,曾參與中印邊界糾紛的調(diào)解與處理;

  1973~1986年,調(diào)成都軍區(qū)司令部任翻譯,期間為部隊(duì)翻譯了不少軍事、政治、科技等資料;

  1987~1999年,轉(zhuǎn)業(yè)回湖北省科委系統(tǒng)工作,期間曾主持“飛利浦湖北汽車照明公司”中外合資項(xiàng)目(五千萬美元)的翻譯工作;

  1993年經(jīng)湖北省高級(jí)職稱評(píng)審委員會(huì)評(píng)定為譯審;

  具深厚的中英文功底,口筆譯俱佳,曾出版,發(fā)表一定數(shù)量的譯著,譯文,其中以學(xué)術(shù)著作《混蟲與人類生活》一書有較大價(jià)值。長(zhǎng)期被《人民日?qǐng)?bào)》第八版《國(guó)際副刊》聘為特約撰稿人,譯、審、寫過不少國(guó)際作品



 

   創(chuàng)圓翻譯是一家專業(yè)從事多語言多領(lǐng)域大型的翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu).經(jīng)過多年的發(fā)展,創(chuàng)圓翻譯已建立起一個(gè)完善的翻譯人才網(wǎng)絡(luò),不僅擁有活躍在各行各業(yè)的專業(yè)譯員,而且擁有經(jīng)驗(yàn)豐富的語言和技術(shù)專家作為翻譯校對(duì),是華南地區(qū)翻譯質(zhì)量佳、工期保證、保密性高的公司,曾在2004-2005年度連續(xù)兩年被評(píng)為華南區(qū)誠(chéng)信正規(guī)有保障的翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)。

報(bào)價(jià)及咨詢電話:13560176611 曾先生